Café Brasil

Sexta,18 Maio 2012

Atualizado em02:10:22 PM GMT

Tamanho da letra

Estilo do menu

Ajustes

Poseer o ser poseído

En mi conferencia Mi Everest cuento como fue la aventura de seguir el sendero camino al Campo Base de la montaña más alta del mundo, una desafiadora caminata de 100 km y altitudes de hasta 5,500 metros. La estructura que nos acompañaba era completa, con cargadores, guías y Yaks, los primos de los bueyes que sirven como animales de carga en la región. 

Los seis guías regionales eran étnicamente sherpas, que habitan en las regiones montañosas de Nepal. Los Sherpas son originarios del Tíbet y en la lengua de ellos, shyar significa “este” y pa significa “pueblo”. Pueblo del este. “Mi” guía era Lhakpa, que cuidaba de que este brasileño loco no se matase en la montaña. Lhakpa quiere decir “miércoles” en el idioma de ellos...

Bien, aquel pueblo es sufrido, vive en una dureza atroz y muchos se dedican a guiar a los turistas en las dos temporadas de escalada (abril-mayo y octubre-noviembre), obteniendo alguna renta para garantizar su subsistencia durante el año.Para aliviar la caminata, llevé conmigo un CD Player, trasto que usábamos para oír música antes de aparecer el Mp3.  Y en la mochila, CDs de Raúl Seixas, Caetano Veloso, unos sambas y otras musiquitas. Aquel precioso aparato tuvo un papel importantísimo en la caminata, pues me inyectó ánimo, ritmo y entusiasmo cuando yo más necesitaba de ello. 

De cuando en cuando los sherpas me pedían que les dejara escuchar un poco y se divertían con sonidos que para ellos eran extraños. Era evidente la fascinación que ellos tenían por el CD player.

Cuando terminamos el viaje, estando ya en el cuarto de la posada en la cuidad de Lukla, Lhakpa llegó cargando parte de mis cosas. Se iniciaba entonces un ritual de despedida. Mostrándole la colección de CDs, le pedí que eligiera uno como presente. Él se quedó atónito, abrió una enorme sonrisa y cogió la banda sonora de la película The Commitments, agradeciéndomela efusivamente. 

Entonces cogí el CD player y se lo entregué.

-Take it. It´s yours.

La expresión que se dibujó en su rostro era la de una felicidad incontenible, ¡Como si hubiera recibido un automóvil de regalo!  ¡Un CD Player! Para un sherpa en la región del Valle del Khumbu en Nepal. ¡En 2001! ¡Aquello era lo máximo!

Mientras lo veía desaparecer flotando escaleras abajo, crecía en mí una sensación de paz y felicidad ¡Yo estaba más feliz que él mismo, y eso me dejó muy sorprendido!

Esta semana, leyendo sobre la cultura de algunas tribus indígenas de los Estados Unidos tuve una perspectiva diferente sobre la felicidad que sentí aquel día en Nepal.

Los viejos indios dicen que cuando usted le da a alguien algo que es importante para usted mismo, su vida es renovada. Ese gesto significa que usted posee las cosas, no que las cosas lo posean a usted. 

Quien no consigue deshacerse de sus posesiones, será destruido por ellas.Descubrí que no fue obsequiar a Lhakpa con mi precioso CD Player lo que me dio paz y felicidad. 

Fue la sensación de libertad.

Luciano Pires


Traducido al castellano por Walter Casas (waic22@yahoo.com)
Clique e recomende

Compartilhe

Recomendação

Gostou dessa página e quer recomendá-la para alguém?
Clique e recomende
Você está em: Artigos Artículos en Español Poseer o ser poseído